通訳案内士の一般常識(観光白書・新聞からのみ出題?)の対策はどうすれば・・・今のところ観光白書を読んでいるが苦痛でしかない。

公開日: : 通訳案内士

来月には通訳案内士の一次試験があるわけですが、みなさん一般常識の対策はどうされているんでしょうか。
観光白書と新聞のみからの出題という認識でいいんですかね・・・
結局、去年のときは過去問を解いていたのですが、全く役に立たずでした。

観光白書は全く読んでいなかったので、今年は対策として読み始めて3分の1くらい斜め読みしていますが、正直にいって通訳案内士の一般常識として、観光白書に載っている情報って必要なんでしょうか?・・・通訳案内士を雇う都道府県側が外国人をたくさん誘致するためにどうしていく必要があるんだろうか?を考えるのに必要な情報なんじゃないの???つうか訪日観光客Best5の国や訪日観光客数の変遷を知ったところでどうだってゆうのよ。そんなの海外の人が必要としてるの?

必要そうな情報も書いてあるのですが、
例えば
中部 昇龍道プロジェクト
近畿 広域観光周遊ルート「美の伝説」
とか初耳ですね〜、ほとんど観光白書に説明載ってない気がするんですが、通訳案内士的にこちらの詳しい情報のほうを知っておくべきではないですか???

観光白書のpdfのエンコーディングを何で保存したのかわからないが、検索できない・・・あと画像が荒いです・・・ほんとに観光白書読むだけで他の対策はいらないんだろうか・・・不安すぎるんだが。

スポンサーリンク

V.一般常識筆記試験について

平成28年4月改定のガイドラインはこちらより

>試験は、現代の日本の産業、経済、政治及び文化についての主要な事柄(日本と世界
>との関わりを含む。)のうち、外国人観光旅客の関心の強いものについての基礎的な知
>識を問うものとする。
>・内容は、筆記試験時に最新の「観光白書」や新聞(一般紙)に掲載された時事問題を
>ベースに出題する。
「試験は・・・」の説明と「内容は・・・に掲載された時事問題をベースに出題する」の説明から、観光白書の中から出題されるのではなくて、そこから自分で深く調べて知っておく必要があるとも読み取れるような気がするんだけど。

試験は・・・、内容は・・・と2つあって解り難いよ。出題範囲への私の理解力が足りないだけなんだろうか。

SPONSORED LINK
PR

おすすめの商品を紹介しています。

ETS TOEIC 公式実践書 LC+RC 1000 最新傾向 (教材+解説集)【韓国版】

・わからない英単語一覧 調べて更新英単語・熟語の意味を書き出していく。英単語帳代わりにして暗記し

レビューを読む

同義語とあわせて覚えるTOEFLテスト頻出英単語4000 (TOEFL iBT Test パーフェクト対策シリーズ)

見出し語に対しての同義語、類義語が載っているのがプラス点だが、不満な点もありました。どういっ

レビューを読む

30th ANNIVERSARY ドラゴンボール 超史集─SUPER HISTORY BOOK─ (愛蔵版コミックス)

英語で多読をするときは、文章だけでは前後からの予測でもわからない単語が多いですが、漫画などの絵がある

レビューを読む



当ブログの人気エントリ一覧。おすすめです

 
PAGE TOP ↑